Wil je via Google Translate je website teksten vertalen, maar zoek je nog betere vertaaltools.

Natuurlijk vertalen start hier.

In dit bericht leg ik uit dat je niet Google Translate moet gebruiken, maar vertaal software van de EG, Deepl.com. Lees waarom.

Waarom je Google Translate niet hoeft te gebruiken voor website teksten vertalen…

Momenteel is DeepL ’s werelds beste tool voor automatisch vertalen van website teksten. Daarom hoef je Google Translate niet te gebruiken om je website teksten te vertalen, omdat ik je een betere tool kan adviseren.

Voor als je teksten maakt die je af en toe moet vertalen. Die teksten kun je voortaan beter via Deepl.com vertalen. De EG vertaaltool heeft in Duitsland de ereprijs voor kunstmatige intelligentie (AI-technologie) ontvangen, omdat de vertalingen subliem zijn en miljoenen mensen helpt.

De vertaalsoftware is gratis, maar freelance vertalers, vertaalbureaus, taaldienstverleners of taalafdelingen in bedrijven kunnen ook betaald lid worden van DeepL via het pro-programma.

Meer interessante tools nodig? Zie ook mijn bericht over beste vertaalplugins voor WordPress websites.

beste vertaaltool voor website vertalen is deepl

De Beste vertaaltool voor website vertalen is momenteel DeepL

DeepL als vertalen tool op je desktop

Je kunt DeepL downloaden naar je laptop of desktop. DeepL stelt een app beschikbaar voor Windows en Apple (MAC), zodat je software kunt installeren en sneller kunt werken via vertalen on-the-go.

Gratis vertaalprogramma DeepL downloaden (Windows / MAC)

DeepL Pro vs Google Translate

DeepL werkt eenvoudig en snel. Als je alle webteksten en foto’s in een Worddocument (Word, .docx) zet, blijven alle lettertypen, afbeeldingen en opmaak op hun plaats. Daarop delen van vertaalde documenten, werkt dus eenvoudig. Ik leg beide manieren van vertalen hieronder uit:

Wat is DeepL Pro?

DeepL Pro biedt volledige toegang tot de AI-vertaaltechnologie van DeepL. Dit verloopt via het DeepL Pro abonnement. DeepL Pro is bedoeld voor software-ontwikkelaars die nieuwe apps en diensten ontwikkelen en voor professionele vertalers die geautomatiseerd willen vertalen voordat ze de laatste slag maken na een nauwkeurig vertaalde tekst.

Nederlandstalige interviews transcriberen en vertalen

Als je interviews hebt gehouden in het Nederlands. Dan kun je deze laten transcribreren voordat je deepl.com de tekst weer laat vertalen van Nederlands naar Engels. Een betaalde tools om gesproken woord te vertalen naar tekst is Dovetail. De Nederlandse taal wordt sinds 2021 ondersteund, Dovetail doet transcription voor 28 talen.

Wat is Google Translate? Bekijk video over Google Translate website vertalen API

Een goede reden om je website niet handmatig te willen vertalen, maar met Google Translate, is dat je dan kunt vertalen naar meer dan 100 talen. Ontdek Google’s API voor geautomatiseerde website vertalingen.  Bekijk de video en lees de uitleg eronder.

Via Google translate kun je website vertalen naar verschillende talen via automatisch vertalen met machine learning (AI). Zij bieden daarbij een technische koppeling  (API) aan. De vertaal api van Google kan naar 100 of meer talen vertalen, terwijl DeepL alleen de Europese talen (nog) heeft. Beide vertaaltools kunnen talen automatisch detecteren met een hoge nauwkeurigheid.

Google Translate website vertalen houdt ook in dat je gewoon HTML kunt opsturen. En dat de HTML dus behouden blijft. Ook merknamen en productnamen kun je behouden, door ze op te nemen in een woordenlijst. Dan worden ze dus niet meevertaald. De Google vertaal api kost wel geld. Als blogger volstaat DeepL.com voor mij en ben ik daarover heel enthousiast.

Succes met WordPress,

Gerben G van Dijk.

Gerben G van Dijk
Volg hem